СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие kick | все формы | только в заданной форме
ТематикаАнглийскийРусский
общ.a kick in one's gallopпричуда
общ.a kick in one's gallopфантазия
общ.a kick in one's gallopприхоть
общ.a kick-off circleфутбол круг в центре поля
общ.ban kicked inзапрет вступил в силу (Ремедиос_П)
общ.breaststroke kickтолчок ногами
общ.crawl kickудар ногой
общ.drop kickудар
общ.drop kickудар с полулета
общ.drop-kickудар с полулета (футбол)
общ.electric kick scooterэлектрический самокат (H-Jack)
общ.flutter kickпорхающая работа ног в плавании
общ.for a kick offс начала (Taras)
общ.for a kick offв первую голову (Taras)
общ.for a kick offс первого гвоздя (Taras)
общ.for a kick offс самого старта (Taras)
общ.for a kick offс ходу (Taras)
общ.for a kick offс самого начала (Taras)
общ.for kicksна потеху
общ.get a big kick out ofприходить в возбуждение (от чего-либо)
общ.get a great deal of kick out ofполучать огромное удовольствие (от чего-либо)
общ.get a kick out ofполучить удовольствие (от чего-л.)
общ.get a kick out ofнравиться (Из кинофильма "Робокоп" (1987): I get a kick out of it – Мне и самому нравится Mr. Wolf)
общ.get a kick out ofполучать удовольствие (Andrew Goff)
общ.get a kick out ofнаходить удовольствие (в чём-либо)
общ.get one's ass kicked big timeогрести по полной (Рина Грант)
общ.get the kick"вылететь"
общ.get the kickбыть отвергнутым
общ.get the kickполучить пинок
общ.get the kickостаться с носом
общ.get the kickполучить отставку (у кого-л.)
общ.get the kickполучить отказ
общ.get the kickбыть уволенным
общ.give smb. a kickударить кого-л. ногой
общ.give smb. a kickлягнуть
общ.give sb. a kickдоставить кому-л. удовольствие
общ.give a kickлягнуть
общ.give a kick in the arseдать кому-либо под зад
общ.give sb. the kickвыставить
общ.give sb. the kickдать отказ
общ.give sb. the kickоставить с носом
общ.give sb. the kickуказать на дверь
общ.give sb. the kickотвергнуть
общ.give sb. the kickдать отставку (кому-л.)
общ.give sb. the kickдать "от ворот поворот"
общ.give sb. the kickвыгонять
общ.go on a kickпомешаться (на чём-либо Anglophile)
общ.have no kick leftбыть без сил
общ.he felt he had been kicked around too longон чувствовал, что его слишком уж шпыняют
общ.he has no kick leftон весь выдохся
общ.he has no kick leftон весь обессилел
общ.he has no kick leftон выдохся
общ.he kicked a goalон забил гол
общ.he kicked off his shoesон скинул с себя ботинки
общ.he kicked smokingон бросил курить
общ.he kicked up a stoneон подбросил камень ногой
общ.he ran at me and kicked meон подбежал ко мне и ударил
общ.his mom kicked us off with some groceriesего мама "подбросила" нам немного продуктов (freekycleen)
общ.I should kick being kickedпусть попробуют меня толкнуть
общ.kick a dogударить пнуть собаку
общ.kick a food cravingбороться с голодом (OlCher)
общ.kick a footballпогонять мяч (ART Vancouver)
общ.kick a football aroundгонять в футбол (Alexander Demidov)
Игорь Мигkick a habitпреодолеть пристрастие (Чтобы преодолеть пристрастие к занятиям, будь то работомания, зависимость от телевизора, зависимость от азартных игр, зависимость от Интернета или что-либо другое, необходимо проанализировать свои внутренние переживания)
Игорь Мигkick a habitоставить привычку (Человек, имеющий пристрастие к занятиям, должен докопаться до сути проблемы. Естественно, сделать это будет нелегко. К примеру, непросто оставить какую-либо тридцатилетнюю привычку, тем более, если за ней скрывается глубоко укоренившаяся проблема.)
Игорь Мигkick a habitизбавиться от пристрастия (к алкоголю, азартным играм …)
общ.kick a habitизбавиться от привычки (о вредных привычках grafleonov)
общ.kick a hole inпробить в чем-либо дыру (ударом ноги)
общ.kick aboutобретаться (VLZ_58)
общ.kick aboutсуществовать (VLZ_58)
общ.kick aboutшпынять (VLZ_58)
общ.kick aboutперебрасываться
общ.kick aboutразбрасывать
общ.kick aboutпережёвывать
общ.kick aboutмусолить (какую-либо тему)
общ.kick aboutперетирать (VLZ_58)
общ.kick aboutваляться (VLZ_58)
общ.kick aboutболтаться по свету (He kicked about a good deal before settling down. VLZ_58)
общ.kick aboutперебрасывать
общ.kick againstпротивиться
общ.kick againstпротестовать против
общ.kick againstжаловаться
общ.kick againstпроявлять строптивость
общ.kick against the prickлезть на рожон
общ.kick against the pricksлезть на рожок
общ.kick against the pricksлезть на рожон
общ.kick against the pricksсопротивляться во вред себе
общ.kick against the systemидти против системы (VLZ_58)
общ.kick and bangбарабанить руками и ногами (linton)
общ.kick aroundбесцельно околачиваться
общ.kick aroundиздеваться (4uzhoj)
общ.kick aroundпережёвывать
общ.kick aroundзлоупотреблять
общ.kick aroundбесполезно торчать где-то
общ.kick aroundповерхностно рассматривать (какой-л. вопрос)
общ.kick aroundмусолить (какую-либо тему)
общ.kick around a dogобижать собаку
общ.kick asideотшвыривать
общ.kick asideотшвыриваться
Gruzovikkick asideотшвыривать (impf of отшвырнуть)
общ.kick asideотбросить в сторону пинком
Gruzovikkick asideотшвырнуть (pf of отшвыривать)
общ.kick asideотшвырнуть
общ.kick asideотшвырнуть что-либо ногой
общ.kick someone's assдать жару (нейтральный вариант перевода с английского языка Халеев)
общ.kick one's assнадрать кому-л. задницу
общ.kick assзадать жару (victor-pro)
общ.kick one's ass into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
общ.kick awayвыгнать (часто с позором)
общ.kick awayотшвырнуть ногой
общ.kick awayвыгнать пинками
общ.kick awayвыгнать с позором
общ.kick awayпрогнать пинками
общ.kick awayпрогнать (часто с позором)
общ.kick backповаляться
общ.kick backрасслабиться и получать удовольствие
общ.kick backпобездельничать
общ.kick backоттянуться
общ.kick backоткинуться
общ.kick backотвечать ударом на удар
общ.kick backотплатить той же монетой
общ.kick backзавалиться (Alex_No_Chat)
Игорь Мигkick backполучать удовольствие
общ.kick backотдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent)
общ.kick backотплатить
общ.kick backотдавать (о ружье)
Игорь Мигkick backначихать
общ.kick backотдохнуть
общ.kick backотдавать соучастнику часть незаконно полученных денег
общ.kick backвозвращать краденое
Игорь Мигkick backотстегнуть
Игорь Мигkick backловить кайф
общ.kick backплатить той же монетой
Игорь Мигkick-back schemesоткаты
общ.kick bootyотбросить коньки (This cat dont look right, it looks like it only wants to kick booty. Belka Adams)
общ.kick one's butt into gearподнять свою задницу (чтобы наконец начать что-то делать carburetted)
общ.kick downповалить
общ.kick downсбросить вниз ударом ноги
общ.kick downбросить ударом ноги
общ.kick downбросить пинком
общ.kick downшвырнуть
общ.kick down the ladderотвернуться от тех, кто помог достичь успеха
общ.kick sb. downstairsспустить кого-л. с лестницы
общ.kick downstairsспустить с лестницы
общ.kick sb. downstairsвышвырнуть
общ.kick downstairsвышвырнуть
общ.kick one's heelsоколачиваться (В.И.Макаров)
общ.kick heelsторчать (где-либо)
общ.kick heelsтратить время на ожидание
общ.kick heelsтомиться в ожидании
общ.kick one's heelsждать у моря погоды
общ.kick heelsтерять время на ожидание
общ.kick heels aboutслоняться без дела (Ivan1992)
общ.kick holes in the groundбуравить землю (Alex_Odeychuk)
общ.kick ideas aroundобмениваться идеями (VLZ_58)
общ.kick inсработать (Ремедиос_П)
общ.kick inвнести пожертвование
общ.kick inворваться
общ.kick inвступить в силу (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver)
общ.kick inактивизироваться (Alex_Odeychuk)
общ.kick inвышибить (дверь lexicographer)
общ.kick inначать работать (Taras)
общ.kick inвступить в игру (sissoko)
общ.kick inвзломать (дверь и т. п.)
общ.kick in a doorвысадить дверь (Andrey Truhachev)
общ.kick in a doorвысаживать дверь (Andrey Truhachev)
общ.kick in a doorпроломить дверь (Andrey Truhachev)
общ.kick in the headбить по голове (ногами: My younger brother was robbed and kicked in the head by two unknown men near Edmonds and Canada Way. ART Vancouver)
общ.kick in the nutsудар ниже пояса (Дмитрий_Р)
общ.kick in the shinsпоставить подсечку (warsheep)
общ.kick in the shinsудар по голени (warsheep)
общ.kick in the shinsпнуть (ylucy)
общ.kick in the teethотвергать кого-либо отворачиваться (от кого-либо)
общ.kick in the teethплюнуть в лицо (кому-либо)
общ.kick in the teethоскорблять (кого-либо)
общ.kick into actionвступать в дело (Alex_Odeychuk)
общ.kick into actionприводиться в действие (Alex_Odeychuk)
общ.kick into gearприходить в форму (Alexey Lebedev)
общ.kick into gearнабирать обороты (Alexey Lebedev)
общ.kick into gearвключаться в работу (Alexey Lebedev)
Игорь Мигkick into high gearубыстрять темпы
Игорь Мигkick into high gearнабирать темп
общ.kick into high gearускориться (Bullfinch)
Игорь Мигkick into high gearнаращивать обороты
Игорь Мигkick into high gearнабирать обороты
Игорь Мигkick into high gearперейти на высокие обороты
Игорь Мигkick into high gearпойти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearраскрутиться
Игорь Мигkick into high gearраскочегариться
Игорь Мигkick into high gearвключить высшую передачу
Игорь Мигkick into high gearзаработать на полных оборотах
Игорь Мигkick into high gearидти полным ходом
Игорь Мигkick into high gearнарастить обороты
Игорь Мигkick into high gearнабрать темп
общ.kick into high gearразогнаться (start working faster, at a high/intense level of activity: I work for a toy store and every year at Christmas we shift into high gear. Bullfinch)
общ.kick into the long grassотложить в долгий ящик (tina_tina)
общ.kick itтусить ( urbandictionary.com Tanya Gesse)
общ.kick it withтусоваться с (Dostoevski)
Gruzovikkick now and thenвзлягивать (pf of взлягнуть)
Gruzovikkick now and thenвзлягнуть (pf of взлягивать)
Игорь Мигkick offзапускать
общ.kick offначать (совещание, проект jouris-t)
общ.kick offотбрыкиваться
общ.kick offдохнуть
общ.kick offсбрасывать (движением ноги)
общ.kick offначать игру в футбол
общ.kick offсбросить (туфли)
общ.kick offподать мяч
Игорь Мигkick offокочуриться
общ.kick offоттолкнуться (from something, ногами Рина Грант)
Игорь Мигkick offотстранять от
Игорь Мигkick offотстранить от
Игорь Мигkick offснимать
Игорь Мигkick offувольнять
Игорь Мигkick offдать отмашку
Игорь Мигkick offвытурить
общ.kick offконьки откинуть
общ.kick offскопытиться
Игорь Мигkick offпрогнать
Игорь Мигkick offвыпроводить
Игорь Мигkick offосвободиться от
Игорь Мигkick offпрогонять
Игорь Мигkick offотчислять
Игорь Мигkick offотчислить
Игорь Мигkick offснять
общ.kick offдать старт (also kick something off) begin or cause something to begin. COED. informal if you kick off a discussion, meeting, event etc, you start it: OK Marion, would you care to kick off? I'm going to kick off today's meeting with a few remarks about the budget. LDOCE. Alexander Demidov)
Игорь Мигkick offсыграть в ящик
Игорь Мигkick offсдохнуть
Игорь Мигkick offотлучить от
Игорь Мигkick offосвобождаться от
Игорь Мигkick offдавать старт
Gruzovikkick offотбрыкиваться (impf of отбрыкаться)
общ.kick offсбросить (туфли и т. п.)
общ.kick off a celebrationначинать празднование (Taras)
общ.kick off a celebrationначать празднование (Taras)
общ.kick off a new round of questionsвызвать новую серию вопросов (ART Vancouver)
общ.kick-off meetingстартовая встреча
общ.kick-off meetingначальная встреча
общ.kick off meetingмотивационное мероприятие (проводимое во многих сетевых дистрибьюторских компаниях bigmaxus)
общ.kick off shoesсбрасывать туфли
общ.kick off the funвеселиться (Simonoffs)
общ.kick off the new yearначать новый год (с чего-л.: To kick off the new year, we asked several popular AI chatbots to make some wild or imaginative predictions for 2024. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Gruzovikkick one anotherбрыкнуться (semelfactive of брыкаться)
Gruzovikkick one anotherбрыкаться
общ.kick one down stairsспустить кого-л. с лестницы
общ.kick one down stairsсбросить кого-л. с лестницы
общ.kick oneselfкусать локти (Clepa)
общ.kick oneselfкусать себе локти (1) Interest rates are at an all-time low.You'll kick yourself if you don't buy now. 2) They're probably kicking themselves that they didn't agree to the offer. ART Vancouver)
общ.kick open the doorраспахнуть дверь с ноги (russiangirl)
общ.kick outвыбиваться (a ball)
общ.kick outвыбивать
общ.kick outвыгнать
общ.kick outистрепать
общ.kick outпрогнать с позором
общ.kick outвыгонять
общ.kick outвыбивать (a ball)
общ.kick outвыставить (She kicked me out of my bedroom! • You know, by law, I'm allowed to kick you out of this bar. Franka_LV)
общ.kick outвышвыривать
общ.kick outбрыкаться
общ.kick outлягаться
общ.kick outуволить
общ.kick outгнать
общ.kick outгоняться
общ.kick outпрогнать
общ.kick outпрогнать взашей
общ.kick outспихивать
общ.kick outспихнуть
общ.kick outвыдворить (As many as 300 Central Asian migrants hoping to return home from Russia because of the coronavirus pandemic were kicked out of Moscow's Domodedovo Airport overnight)
общ.kick outвыдворять (These individuals were kicked out of the country in the past but have since returned. – были выдворены из страны ART Vancouver)
Gruzovikkick outбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick outбрыкнуться (the hind legs; см. брыкаться)
Игорь Мигkick outвытолкать взашей
общ.kick outпротивиться
Игорь Мигkick outтурнуть
Gruzovikkick outпогнать
Gruzovikkick outбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуться)
общ.kick outвыгнать пинками
общ.kick outизносить
общ.kick outспихиваться
общ.kick outпрогонять
общ.kick outпрогнать взашеи
общ.kick outпогнать
Gruzovikkick outгонять
общ.kick outвыбить (a ball)
Игорь Мигkick out of powerсместить
Игорь Мигkick out of powerсвергнуть
Игорь Мигkick out of powerсбросить
Игорь Мигkick out of powerтурнуть
Игорь Мигkick out of powerсвергать
Игорь Мигkick out of powerсмещать
общ.kick out of the houseвыгнать из дома (It was when my mom finally kicked my father out of the house and filed for divorce. sergeidorogan)
общ.kick out of the houseвыгнать кого-либо из дому
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашей
Gruzovikkick out someone neck and cropпрогнать взашеи
общ.kick out the doorвышвырнуть за дверь (dimock)
общ.kick overперебрасывать ударом ноги
общ.kick overопрокинуть ударом ноги
общ.kick over the tracesвзбрыкивать (VLZ_58)
общ.kick over the tracesвзбунтоваться
общ.kick over the tracesвставать на дыбы (о лошади)
общ.kick over the tracesсопротивляться
общ.kick over the tracesупираться
общ.kick over the tracesвыйти из повиновения
общ.kick shinsпнуть по ногам
общ.kick shinsударить по ногам
общ.kick something into the long grassоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Svetlichnaya)
общ.kick-startоживить процесс (Telecaster)
общ.kick-startвзять с места в карьер (something SirReal)
общ.kick startзаводить ножным стартёром
Игорь Мигkick startрезкая активизация (процесса)
общ.kick-startсообщить начальный толчок для приведения чего-либо в движение
общ.kick-startзаводить ножным стартёром (мотоцикл)
общ.kick-startактивизировать (и т.п. Telecaster)
общ.kick someone's teeth inвыбить зубы (Anglophile)
общ.kick the ball in the airподдать мяч ногой
общ.kick the ball in the airподдавать мяч ногой
Gruzovikkick the ball into the airподдавать мяч ногой
общ.kick the beamподняться до предела (о чаше весов)
общ.kick the beamперевешивать
общ.kick the beamоказаться лёгче (о чаше весов)
общ.kick the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
Игорь Мигkick the can down the roadтолочь воду в ступе
Игорь Мигkick the can down the roadтянуть резину
общ.kick the can down the roadоткладывать решение проблемы в долгий ящик (Ремедиос_П)
общ.kick the can down the roadотделываться полумерами (Ремедиос_П)
общ.kick the catрвать
общ.kick the catприкладываться к рюмке
общ.kick the catблевать (о пьяном)
общ.kick the catотыграться на к-либо (Alexandr M)
общ.kick the catсрывать зло (Alexandr M)
общ.kick the drug habitзавязать с наркотиками (bigmaxus)
общ.kick the habitотказаться от привычки (бросить курить, пить Andreyka)
общ.kick the heamопуститься (о чаше весов)
общ.kick the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
общ.kick the tar outизбить до полусмерти (ElenaSS)
общ.kick the tire"сбросить давление" (andrei izurov)
общ.kick the tireотлить (andrei izurov)
общ.kick the tiresокинуть взглядом (ArishkaYa)
общ.kick the tiresпритвориться покупателем (Clairseach)
общ.kick the tiresприцениться (ArishkaYa)
общ.kick the tiresпритвориться, что хочешь что-то купить (Clairseach)
Gruzovikkick to deathзалягать
Игорь Мигkick to the curbосадить
общ.kick one's toes against somethingпинать что-либо носками ботинок (linton)
общ.kick upподнимать (пыль, шум, скандал)
общ.kick upне иметь веса
общ.kick upне иметь значения
общ.kick upвзбрыкивать (VLZ_58)
общ.kick upвзбрасывать ногами
общ.kick upсуматоха
общ.kick upтревога
общ.kick upподнимать ногами
общ.kick-upпотасовка
общ.kick upначинать
общ.kick upпотерять значение
общ.kick upшвырять вверх ударом ноги
общ.kick upшвырять вверх (ударом ноги)
общ.kick upзатевать
общ.kick upподнимать (скандал, шум и т. п.; kick up a row – поднимать, устраивать скандал)
Gruzovikkick up a dinбузить
общ.kick up a dustподнимать шум
общ.kick up a dust"гнать волну"
общ.kick up a dustотругать
общ.kick up a dustшумно протестовать
общ.kick up a dustучинить разнос
общ.kick up a dustскандалить
общ.kick up a dustшуметь
общ.kick up a dustподнимать пыль
общ.kick up a fuss"гнать волну"
общ.kick up a fussшумно протестовать
общ.kick up a fussучинить разнос
общ.kick up a fussотругать
Gruzovikkick up a fussподнимать суматоху
общ.kick up a fussустроить скандал (AMlingua)
общ.kick up a fussподнять шум
общ.kick up a quarrelучинить разнос
общ.kick up a quarrelотругать
общ.kick up a quarrelскандалить
общ.kick up a quarrelустроить сцену
общ.kick up a quarrelшумно протестовать
общ.kick up a quarrelзакатить скандал
общ.kick up a quarrel"гнать волну"
общ.kick up a racketучинить разнос
общ.kick up a racketподнять скандал
общ.kick up a racketподнять шум
общ.kick up a racket"гнать волну"
общ.kick up a racketшумно протестовать
общ.kick up a racketскандалить
общ.kick up a racketотругать
общ.kick up a racketподнимать шум
общ.kick up a racketподнимать скандал
общ.kick up a rowучинять скандал
Gruzovikkick up a rowустроить скандал
Gruzovikkick up a rowскандалить (impf of наскандалить)
общ.kick up a rowдебоширить
общ.kick up a rowучинить скандал
общ.kick up a row"гнать волну"
общ.kick up a rowотругать
общ.kick up a rowшумно протестовать
общ.kick up a rowучинить разнос
общ.kick up a rowзатеять ссору
общ.kick up a rowэпатировать (нарушать скандальными выходками общепринятые нормы поведения ABelonogov)
общ.kick up a rowзатеять драку
общ.kick up a rowподнять шум
общ.kick up a rowнаскандалить
общ.kick up a rowоскандалить
общ.kick up a rowзадать трезвон задать трезвону
общ.kick up a rowскандалить
общ.kick up a rowбуянить
общ.kick up a rumpusшумно протестовать
общ.kick up a rumpusскандалить
общ.kick up a rumpusучинить разнос
общ.kick up a rumpusотругать
общ.kick up a rumpus"гнать волну"
общ.kick up a shindy"гнать волну"
общ.kick up a shindyотругать
общ.kick up a shindyскандалить
общ.kick up a shindyучинить разнос
общ.kick up a shindyшумно протестовать
общ.kick up a shindyподнимать шум
общ.kick up a shindyподнять шум
общ.kick up a shindyзатеять скандал
общ.kick up a shindyзатевать скандал
общ.kick up a shineшумно протестовать
общ.kick up a shineскандалить
общ.kick up a shineучинить разнос
общ.kick up a shine"гнать волну"
общ.kick up a shineотругать
общ.kick up a shineшуметь
общ.kick up a stinkразвоняться (Anna 2)
общ.kick up a stinkподнять хай (Anglophile)
Gruzovikkick up dustпропылить (in driving, passing by)
общ.kick up dustпропылить (in driving, passing by)
общ.kick up dustподнять пыль
общ.kick up dustпропыливать (in driving, passing by)
общ.kick up dustподнимать пыль
общ.kick up dustподнять пыль (Despite trying to keep her cool, her foot was heavy on the gas pedal and the car kicked up dust as she sped up the driveway.)
общ.kick up feetболтать ногами в воздухе
общ.kick up one's heelsлягаться
общ.kick up heelsрезвиться
общ.kick up heelsпротянуть ноги
общ.kick up heelsумереть
общ.kick up one's heelsдать джазу (Don Quixote)
общ.kick up one's heelsтанцевать
общ.kick up one's heelsоткинуть копыта
общ.kick up one's heelsсыграть в ящик
общ.kick up one's heelsумереть
общ.kick up one's heelsшумно отмечать
общ.kick up one's heelsкутить
общ.kick up one's heelsотрываться (шумно отмечать)
общ.kick up one's heelsвеселиться
общ.kick up heelsпроводить время в ожидании
общ.kick up heelsрадоваться
общ.kick up heelsбыть в телячьем восторге
общ.kick up legsболтать ногами в воздухе
Gruzovikkick up noiseскандалить (impf of наскандалить)
Gruzovikkick up noiseнаскандалить (pf of скандалить)
общ.kick up the backsideнаподдать под зад (MonkeyLis)
общ.kick up the beamоказаться лёгче (из двух чашек весов)
общ.kick up the bucketумереть (NOWHEREMAN25)
общ.kick up the devil's delightучинить разнос
общ.kick up the devil's delightотругать
общ.kick up the devil's delightшумно протестовать
общ.kick up the devil's delight"гнать волну"
общ.kick up the dustшумно протестовать
общ.kick up the dustскандалить
общ.kick up the dustучинить разнос
общ.kick up the dust"гнать волну"
общ.kick up the dustотругать
общ.kick up the dustподымать ногами пыль
общ.kick up the heelsбрыкаться (о лошади)
Gruzovikkick up withбрыкнуться (the hind legs; см. брыкнуться)
Gruzovikkick up withбрыкаться (the hind legs; см. брыкнуть)
Gruzovikkick up withбрыкать (the hind legs; см. брыкнуть)
общ.kick upstairsвыдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти
общ.kick upstairsдать синекуру (fa158)
общ.kick upstairsдать кому-либо почётную отставку
общ.kick upstairsизбавиться (от кого-либо, назначив на более высокую должность)
Gruzovikkicked out a ballвыбитый
общ.be kicking and screamingупираться руками и ногами (Jim always said they'd be carrying him out of his office at 65 kicking and screaming. Yesterday he resigned. ART Vancouver)
общ.leave clothes kicking aboutраскидать свои вещи где попало
общ.like a kicked dogкак побитая собака (Lana Falcon)
общ.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
общ.penalty kickодиннадцатиметровый штрафной удар
общ.place kickпроизвести свободный удар
общ.place-kickзабить гол со свободного удара
общ.place kickввести мяч в игру
общ.place-kickпроизвести свободный удар
общ.place-kickввести мяч в игру
общ.quick kickнеожиданный удар по мячу (амер. футбол)
общ.reach a kickнаподдать кому-либо ударить кого-либо ногой
общ.retake the kickповторить удар (футбол)
общ.soccer penalty kickштрафной удар
общ.that kick started the associative thinking processсработало ассоциативное мышление (VLZ_58)
общ.there is no kick comingжаловаться не приходится
общ.there's no kick comingжаловаться не приходится
общ.this last performance makes all others kick the beamэто последнее представление превзошло все остальные
общ.of a horse to kickбить задом
общ.two and a kickдва шиллинга и шесть пенсов
общ.you mustn't kick a man when he's downне бей лежачего (Anglophile)
Показаны первые 500 фраз